Vasten – 16
De boodschap van de profeet Mohammed ﷺ is voor alle volken
“En deze Koran is aan mij geopenbaard opdat ik jullie en wie het verder bereikt ermee kan waarschuwen.” – 6:19
De Profeet was dus een waarschuwer, niet alleen voor de Arabieren, maar voor alle mensen wie de Koran mag bereiken, dat wil zeggen, voor de hele wereld. Het is daarom een plicht voor zijn volgeling om de Koran tot de hele wereld te brengen.
· Hij sprak de hele mensheid als volgt aan:
“Zeg: O mensheid, waarlijk ben ik voor jullie allen de Boodschapper van Allah, van Hem aan Wie het koninkrijk van de hemelen en de aarde toebehoort.” – 7:158
Ditzelfde hoofdstuk 7 noemt ook andere profeten. Maar over elk van deze profeten zegt het dat die naar zijn eigen volk was gestuurd. Over Noach wordt gezegd, ‘Zeker zonden Wij Noach naar zijn volk,’ (7:59). De profeet Hūd werd naar zijn stam van ‘Ād gestuurd (7:65), de profeet Salih naar zijn stam van Thamud (7:73) en de profeet Lot naar zijn volk (7:80). Mozes werd met de volgende boodschap naar de Farao gestuurd: ‘Laat de Kinderen van Israël met mij gaan,’ (7:105). En toen Mozes van Allah de wet kreeg, geschreven op stenen tafelen, zei Allah tegen hem, ‘Dus houd stevig vast aan deze (leer), en beveel uw volk om vast te houden aan wat hiervan het beste is’ (7:145). Mozes’ hervormingsmissie was dus beperkt tot zijn volk, de Israëlieten.
Maar een paar verzen later in hoofdstuk 7, in het eerste aangehaalde vers, wordt van de profeet Mohammed gezegd dat hij naar alle mensen was gezonden, naar de hele mensheid. De komst van de profeet Mohammed vormde dus een keerpunt in de geschiedenis van de mensheid. De tijd van een volksgebonden profeet was voorbij, en een nieuw tijdperk was aangebroken, waarin de hele mensheid bestemd was om uiteindelijk verenigd te worden onder één geestelijk hoofd.
· De profeet Mohammed werd gezonden als een ‘brenger van goed nieuws’ en als een ‘waarschuwer’ voor de hele mensheid.
“En Wij hebben u slechts gestuurd als een brenger van goed nieuws en als een waarschuwer voor de gehele mensheid, maar de meeste mensen weten (het) niet.” – 34:28
Het Arabische woord in dit vers voor ‘gehele’ is kāffah, wat ‘allen zonder uitzondering’ betekent.
· Hij was een gids voor elk volk.
“En degenen die niet geloven zeggen: Waarom is hem geen teken gestuurd van zijn Heer? U bent slechts een waarschuwer en voor ieder volk een gids.” – 13:7
De woorden ‘voor elk volk een gids’ verwijzen naar de profeet Mohammed. Hij was een waarschuwer en was bestemd uiteindelijk een gids voor ieder volk te zijn.
· De profeet Mohammed kreeg de Koran zodat hij een waarschuwer kon zijn voor alle volken:
“Gezegend is Hij Die het Criterium op Zijn dienaar deed neerdalen, opdat hij een waarschuwer voor de volken kon zijn.” – 25:1
Dit is het begin van hoofdstuk 25, Al-Furqan. Het is genoemd naar het woord furqan in dit vers. Furqan betekent ‘criterium’ en wordt gebruikt voor de Koran. Dit houdt in dat Koran een criterium vormt om onderscheid te kunnen maken tussen waarheid en leugen en om deze twee uit elkaar te kunnen houden. Het hoofdstuk gaat over de machtige omwenteling die de Koran tot stand had gebracht in het leven van de mensen. De woorden ‘opdat hij een waarschuwer voor de volken kon zijn,’ tonen aan dat die omwenteling, die in Arabië tot stand werd gebracht, zich uiteindelijk zou uitstrekken over de hele wereld en alle volken ten goede zou komen.
· De profeet Mohammed is niet alleen een waarschuwer voor alle volken, hen waarschuwend dat slechtdoenerij tot de ondergang leidt, maar hij is ook een genade voor alle volken.
“En Wij hebben u slechts gestuurd als een genade voor de volken.” – 21:107
De reden waarom gezegd wordt dat de Profeet een genade voor de volken van de wereld is, is om te laten zien dat uiteindelijk alle volken Allah’s genade zullen ontvangen, en dat dit via hem bewerkstelligd zou worden. De leer van de Koran komt niet alleen zijn volgelingen ten goede, maar zelfs degenen die zijn boodschap afwijzen. Want ondanks dat zij die boodschap afwijzen, hebben zij veel van zijn principes aanvaard.
Ramadan Daily Quran Study, Dr. Zahid Aziz
Vertaald in Nederlands door Reza Ghafoerkhan
Uitgegeven door: IslamLab